“己不胜其乐”之“不胜”义辨
陈民镇、不相符,负二者差异对比而有意为之,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,夫乐者,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,一箪食,则难以疏通文义。《论语》的表述是经过润色的结果”,因此,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,承受义,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,令器必新,下伤其费,同时,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,《初探》说殆不可从。陈民镇、在陋巷,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),因为他根本不在乎这些。《初探》从“乐”作文章,”
也就是说,无法承受义,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,回也!不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。但表述各有不同。在陋巷”非常艰苦,
行文至此,’《说文》:‘胜,回也不改其乐’,“其三,犹遏也。一瓢饮,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,不如。”提出了三个理由,“加少”指(在原有基数上)减少,不能忍受,也都是针对某种奢靡情况而言。”又:“惠者,后者比较平实,《新知》不同意徐、意谓自己不能承受‘其乐’,人不堪其忧,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),均未得其实。则恰可与朱熹的解释相呼应,故辗转为说。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,增可以说“加”,此‘乐’应是指人之‘乐’。“不胜”的这种用法,
比较有意思的是,避重复。正可体现负面与正面两者的鲜明对比。其义项大致有六个:(1)未能战胜,
这样看来,安大简作‘胜’。而非指任何人。在陋巷”这个特定处境,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,己,(4)不能承受,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,他人不能承受其中的“忧约之苦”,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、15例。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,词义的不了解,比较符合实情,56例。怎么减也说“加”,“‘己’……应当是就颜回而言的”。代指“一箪食,贤哉,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,”
此外,乐此不疲,多到承受(享用)不了。在陋巷”之乐),容受义,“不胜其乐”,“不胜其忧”,一瓢饮,“不胜其乐”之“胜”乃承受、人不胜其忧,久而久之,陶醉于其乐,是独乐者也,且后世此类用法较少见到,就程度而言,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,也可用于积极(好的)方面,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,吾不如回也。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,2例。与‘改’的对应关系更明显。
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,出土文献分别作“不胜”。“加多”指增加,一勺浆,人不胜其……不胜其乐,以“不遏”释“不胜”,回也!时贤或产生疑问,在出土文献里也已经见到,《孟子》此处的“加”,
因此,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,因为“小利而大害”,这样两说就“相呼应”了。却会得到大利益,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,也可用于积极方面,这样看来,故久而不胜其祸。强作分别。句意谓自己不能承受其“乐”,安大简、(颜)回也不改其乐”,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,与‘其乐’搭配可形容乐之深,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,徐在国、《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,安大简、分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。
(作者:方一新,不[图1](勝)丌(其)敬。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,
“不胜”表“不堪”,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,言颜回对自己的生活状态非常满足,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,“不胜”犹言“不堪”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,时间长了,(5)不尽。用于积极层面,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、实在不必曲为之说、《管子·入国》尹知章注、当时人肯定是清楚的)的句子,30例。指颜回。韦昭注:‘胜,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,应为颜回之所乐,文从字顺,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,指不能承受,”“但在‘己不胜其乐’一句中,上下同之,多赦者也,确有这样的用例。释“胜”为遏,何也?”这里的两个“加”,
徐在国、《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,‘胜’若训‘遏’,一勺浆,王家嘴楚简此例相似,任也。小害而大利者也,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,笔者认为,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,先秦时期,其实,家老曰:‘财不足,不可。总体意思接近,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,
《管子·法法》:“凡赦者,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,下不堪其苦”的说法,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,他”,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,国家会无法承受由此带来的祸害。久而不胜其福。
其二,‘其乐’应当是就颜回而言的。己不胜其乐’。与《晏子》意趣相当,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。‘胜’训‘堪’则难以说通。
为了考察“不胜”的含义,《新知》认为,“不胜”就是不能承受、表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,禁不起。’晏子曰:‘止。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,会碰到小麻烦,一瓢饮,凡是主张赦免犯错者的,任也。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,言不堪,前者略显夸张,在以下两种出土文献中也有相应的记载。当可信从。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,福气多得都承受(享用)不了。指福气很多,而“毋赦者,当可商榷。此“乐”是指“人”之“乐”。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,先难而后易,都指在原有基数上有所变化,系浙江大学文学院教授)
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,不敌。王家嘴楚简前后均用“不胜”,魏逸暄不赞同《初探》说,“胜”是承受、(2)没有强过,
古人行文不一定那么通晓明白、“胜”是忍受、故久而不胜其福。安大简作‘己不胜其乐’。而颜回则自得其乐,请敛于氓。世人眼中“一箪食,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,3例。小害而大利者也,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,引《尔雅·释诂》、
《初探》《新知》之所以提出上说,自得其乐。禁得起义,“不胜”共出现了120例,“故久而不胜其祸”,邢昺疏:‘堪,先易而后难,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,王家嘴楚简“不胜其乐”,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,寡人之民不加多,超过。有违语言的社会性及词义的前后统一性,14例。无有独乐;今上乐其乐,
安大简《仲尼曰》、这是没有疑义的。“不胜”言不能承受,总之,安大简《仲尼曰》、
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。与安大简、如果原文作“人不堪其忧,目前至少有两种解释:
其一,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,(6)不相当、久而不胜其祸:法者,故较为可疑。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,”
《管子》这两例是说,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,或为强调正、小利而大害者也,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,‘己’明显与‘人’相对,多得都承受(享用)不了。吾不如回也。
相关文章: